Goulu, el almacén y bistró del Cerro de las Rosas, propone este mes una impecable carta de sabores criollos con su particular estilo.
Te la pasamos a continuación, traducida al francés, portugués y al inglés.
Amuse-bouche
Selección de patés y escabechitos al estilo Goulu acompañados de panes caseros.
-Selection of spreads and pickled Goulu style accompanied by homemade breads
-Seleção dos patè e conservas estilo Goulu acompanhada por pães caseiros.
-Sélection des pàtês et marinés de style Goulu accompagné des pains faits maison.
Entrada / Hor d•oeuvre/ Appetizer
Chori & Chimi
De cortesía / Par courtesie / As a courtesy
De madre chorizo, de padre pan,
hijo mestizo de nombre choripán.
Dicen las malas lenguas que nació de las manos del mismísimo cocinero de Napoleón mientras este invadía Rusia, pero lo cierto es que el “Chori” es tan nuestro como el dulce de leche.
Amigo infaltable del fútbol, de la política y del asado, es nuestro fast food pero se cocina slow.
-Brocheta del pequeño embutido con nuestro famoso chimichurri.
-Salsichas de porco espeto com molho chimichurri.
-Petites saucisses de porc en brochette avec notre fameuse sauce chimichurri.
-Small skewer pork sausage with our famous chimichurri sauce.
Doña Juanamanuela
Entradita para dos – $45
Doña Juana Manuela Gorriti, la gran escritora salteña del siglo XIX, una soñadora vehemente,
apasionada, fecunda como pocas y pródiga en narraciones, recopiló las recetas de nuestra cocina ancestral en su obra y llevó nuestros sabores toda América. En su honor el pueblo salteño la considera como la Madre de la empanada.
-Empanaditas criollas, pequeñas empanadas de humita en masa de maíz morado y tamales en chala.
-Empanadas crioula, pequena humita empanada em massa de milho roxo e tamales em palha
de milho.
-Empanadas créoles, petites empanadas “d’humita” (maïs rapé et oignons) et “tamales”
(mélange de maïs et de viende) dans des enveloppes de maïs.
-Creole dumplings, pies humita small mass of purple corn and tamales in corn husks.
pourpre
Principales
Che Pirayú (Yo, el Pez Dorado)
Medio Plato $60 / Plato $75
Tupâ, el dios supremo de los Avá (Guaraníes) creó la luz, el universo, y a la primera pareja humana. Los hizo con un poco de arcilla y agua del lago Ypakaraí y los dotó de vida. Tupâ les dio muchos consejos para vivir en amor y procrear; les dijo que La Tierra Sin Mal existía mas allá del Gran Mar (Atlántico) y que algún día llegarían desde esas tierras los Karaieté para marcar su destino.
Dorado del Río Paraná despinado grillado a la manteca con vinagreta de maracuyá y ensaladita de berro, brotes y gajos de pomelo sobre canasta de chipá.
-Dourado do Rio Paraná grelhado na manteiga com molho vinagrete de maracujá e salada de
agrião, couve e toranjas no cesto de chipa.
-Paraná Dourado grillé au beurre avec vinaigrette aux fruits de la passion et salade de cresson
et de segments de pamplemousse sur un petit pain à la farine de magnioc.
-Parana River Dorado fish grilled in butter with passion fruit vinaigrette and watercress salad,
sprouts and grapefruit segments on the chip basket.
La Divina Costilla
Medio Plato $60 / Plato $75
La inocente vaca, reina y señora de nuestras pampas, se constituyo de entrada en la base de nuestra alimentación. Gorda, lenta y sin reflejos fue presa fácil de la gula criolla.
El axioma popular suele afirmar que todo lo bueno engorda o mata; y en el caso de nuestro animal sagrado, esa ley se cumple con exactitud culinaria. La traicionera vaca, encontró en los tiempos modernos una siniestra venganza contra sus predadores: el colesterol. Pero aún así nuestra argentinidad carnívora no decae y mucho menos si de su sacralizada costilla se trata.
-Centro de costilla ancha braseada al romero con papines andinos y salsa criolla.
-Centro de costela de carne assada com rosmaninho bebê batatas andinas e molho crioulo.
-Larges Cótes de boeuf braisées aux pommes de terre grelots au romarin et sauce créole.
-Center rib of beef braised with rosemary baby potatoes Andean and Creole sauce.
Lukru
Medio Plato $60 / Plato $75
El inseparable compañero de nuestras fiestas patrias y emblemático plato del gremialismo secular argentino no nació en estas tierras. El Jesuita Fray Bernabé Cobo, en 1650 escribía que los pueblos del Perú “hacen una suerte de guisado con carne seca que llaman charqui, maíz, mucho ají y papas secas que denominan lukru”. Las tradiciones castellanas luego le agregarán las carnes de cerdo y de vaca que lo convierían en el Locro Argentino.
-Nuestro popular guisado con todo lo que la Pachamama manda.
-Nosso cozido popular de abóbora, milho, feijão, porco e vaca, com todos os comandos de
Pachamama.
-Notre ragoût populaire de courge, maïs, haricots, porc et boeuf: tout ce que nous envie la
“Pachamama”.
-Our popular stew of squash, corn, beans, pork and beef, with all the commands Pachamama.
Platos Premium
Por culpa de una mujer
No me gusta que otro gallo
le cacaree a mi gallina;
yo andaba ya con la espina,
hasta que en una ocasión
lo pille junto al jogón
abrazándome a la china.
Martín Fierro
Estía-Aunashaka
Medio Plato $90 / Plato $120
-Perdiz confitada al tomillo con morillas y mix de hongos patagónicos, papas con crema de puerros y suave salsa de Malbec.
-Confit de perdiz al tomilho com Patagônia cogumelos mistos, batata com molho de alho-poró e
creme liso do malbec.
-Partridge confit aromatized with thym with morels and Patagonian mixed mushrooms,
potatoes in leek cream and smooth malbec sauce.
-Confit de perdrix al thym aux morilles et champignons mélangés Patagonie,
pommes de terre et poireaux sauce à la crème lisse malbec.
Mamihlapinatapai
Medio Plato $90 / Plato $120
La mayor riqueza cultural de los pueblos originarios del extremo sur de nuestro país estaba en su lengua. Nuestros Yámanas, los canoeros de los canales fueguinos, tenían una palabra para describir cada cosa, cada estado, cada sentimiento. “Mamihlapinatapai» es considerada la palabra más concisa del mundo y en lengua yámana describe «una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar”.
-Centollón del Canal de los Ona (Canal de Beagle) desmenuzado al natural sobre tres salteados: quinoa, tomates y pimientos, puerros y cebollas, con aire de limas y gelificación de hierbas.
-Caranguejo do Canal de Beagle natural triturado com três cozidos: quinoa, tomate e pimentão
e alho-poró e cebola; ar-limão e ervas gel.
-Crabe du canal de Beagle sur trois sautés: quinoa, tomates et poivrons, et poireaux avec
oignons; saveur de citron vert et gelée aux herbes..
-Snow Crab from Beagle Channel naturally shredded on three sauté: quinoa, tomatoes and
peppers, and leeks and onions; lime air and herbal gel.
Postres
Compartibles – $30
Mazamorreada
“Mazamorra dorada para la niña mimada..
mazamorra calentita pa´llenar la pancita!!”
Un postre nacional nacido del españolísimo arroz con leche y que nosotros
acompañamos con una cremosa mouse de canela
Rogelio
Nuestra versión de torta rogel, con ganache de dulce de leche,
nueces y capas de fina masa coronadas por merengue
Flan con Trufas
Cuantas lo pidieron..! El infaltable de todo menú argentino,
acompañado de trufas de chocolate semi-amargo con harina de algarroba.
Alfajor Puneño
Todos sabemos que el alfajor nació en Córdoba, pero decidimos hacer una versión con sabores de nuestra puna jujeña. Tapas de masa de maíz amarillo y un suave manjar de quinoa que sorprenderán tu paladar; de yapa, va con semifreddo de cedrón.
Que se piante el lagrimón
No podés negarte a su dulzura extrema!
Chocolinas + Mendicrim + Dulce de Leche: Chocotorta Goulu!!! y lleva una cuota extra de alegría dulcedelechezca.
Caminito
POSTRE DEGUSTACIÓN $45. Un recorrido por nuestras dulzuras.
Aguas y gaseosas $10
Cafe/Té $9 – Tealosophy $16
Comensales sin Plato Principal abonan un cubierto de $30
Vinos y espumantes tienen un descorche de $20
Próxima Carta: Cucina Regionale Piemontese
Reservas al (0351) 4818086. Si querés conocer más sobre Goulu, hacé clic acá.